sábado, 18 de abril de 2015

[Letra] 鴉 (KARASU / CUERVO)

Compositor: REITA

Kanji/Inglés:
Dislike / Vomit / Sly / Wish / Attitude

I sometimes think deeply
The feelings I have restrained
This chaos isn’t understood
It’s freedom and profit
If there is no profit, can’t I buy all the freedom?
No!
What’s necessary now is…
The sharpness of the mind

Obey instinct

飾らずに心では見てたい
誘惑に本質は奪えない
鮮やかに変化を曝け出し
上限無き欲を喰らう

度重なる過去に何時も矛盾を感じていたい
出来損ない?そうじゃない雁字搦めに成りたく無いBrain
愛して止まぬ「共鳴」に何時も抉る感覚残したい
だから僕は黒に成る 飼い馴らせない鴉の如く

What’s necessary now is…
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me

飾らずに心では見てたい
誘惑に本質は奪えない
鮮やかに変化を曝け出し
上限無き欲を喰らう

漆黒に引き摺り込め

度重なる過去に何時も矛盾を感じていたい
出来損ない?そうじゃない雁字搦めに成りたく無いBrain
愛して止まぬ「共鳴」に何時も抉る感覚残したい
だから僕は黒に成る 飼い馴らせない鴉の如く

What’s necessary now is…
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me

Obey instinct

Romaji/Inglés:
Dislike / Vomit / Sly / Wish / Attitude

I sometimes think deeply
The feelings I have restrained
This chaos isn’t understood
It’s freedom and profit
If there is no profit, can’t I buy all the freedom?
No!
What’s necessary now is…
The sharpness of the mind

Obey instinct

Kazarazu ni kokorode wa mi tetai
Yūwaku ni honshitsu wa ubaenai
Azayaka ni henka o sarakedashi
Jōgen naki yoku o kurau

Tabikasanaru kako ni itsumo mujun o kanjite itai
Dekisokonai? Sō janai ganjigarame ni naritakunai burēn
Ai shite yamanu `kyōmei' ni itsumo eguru kankaku nokoshitai
Dakara boku wa kuro ni naru kainara senai karasu nogotoku

What’s necessary now is…
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me

Kazarazu ni kokorode wa mi tetai
Yūwaku ni honshitsu wa ubaenai
Azayaka ni henka o sarakedashi
Jōgen naki yoku o kurau

Shikkoku ni hikizurikome

Tabikasanaru kako ni itsumo mujun o kanjite itai
Dekisokonai? Sō janai ganjigarame ni naritakunai burēn
Ai shite yamanu `kyōmei' ni itsumo eguru kankaku nokoshitai
Dakara boku wa kuro ni naru kainara senai karasu nogotoku

What’s necessary now is…
The feelings I have restrained
So life is very bitter
Nobody can take this thought away from me

Obey instinct

Español:
Aversión / Vómito / Astuto / Deseo / Actitud

Algunas veces yo pienso profundamente
Los sentimientos que he refrenado
Éste caos no es comprendido
Es libertad y ganancia
Si no hay ganancia, ¿no puedo comprar toda la libertad?
¡No!
Lo que ahora es necesario es…
La mordacidad de la mente

Obedece al instinto

Quiero seguir viéndolo en mi corazón, sin adornos
La tentación no puede quitarme mi esencia
Exponiendo claramente el cambio,
Me enfrento a la ambición sin ataduras

Yo quiero siempre sentir que hay una contradicción en ese repetido pasado
¿Un fracasado? No, sólo un cerebro que no quiere ser atado por restricciones
Yo siempre quiero dejar atrás los sentimientos que inquietarán a los 「seguidores」quienes no dejan de brindar su amor
Por eso me vuelvo negro, como un cuervo que no puede ser domesticado

Lo que ahora es necesario son…
Los sentimientos que he refrenado
Por lo que la vida es muy amarga
Nadie puede quietarme éste pensamiento

Quiero seguir viéndolo en mi corazón, sin adornos
La tentación no puede quitarme mi esencia
Exponiendo claramente el cambio,
Me enfrento a la ambición sin ataduras

Llévame dentro de ésta profunda oscuridad

Yo quiero siempre sentir que hay una contradicción en ese repetido pasado
¿Un fracasado? No, sólo un cerebro que no quiere ser atado por restricciones
Yo siempre quiero dejar atrás los sentimientos que inquietarán a los「seguidores」quienes no dejan de brindar su amor
Por eso me vuelvo negro, como un cuervo que no puede ser domesticado

Lo que ahora es necesario son…
Los sentimientos que he refrenado
Por lo que la vida es muy amarga
Nadie puede quietarme éste pensamiento

Obedece al instinto

Fuente:
Traducción al español por BabyJenkz STAFF LOBOS the GazettE México ST
Basadas en las traducciones al inglés de TRAUMA-RADIO y HERESIARCHY via TUMBLR



No hay comentarios:

Publicar un comentario