martes, 10 de febrero de 2015

[Interview & Scans] RUKI- Ongaku to Hito [PHY Vol.4]. Parte 1 y 2.

[Interview & Scans] RUKI- Ongaku to Hito [PHY Vol.4]. Parte 1 y 2.

Crédito: http://togvro.tumblr.com/ 
Vía: Sora Sunao  en FB.








____________________________________________________________________________. 

INTERVIEW RUKI Ongaku to hito [PHY Vol.4]. 

Crédito: Liza Zhukovskaja.
The GazettE_Paradox.  

PARTE 1. 

ENTREVISTADOR: En primer lugar me gustaría preguntar. ¿Cómo los miembros del grupo han cambiado durante la gira del año pasado?.
RUKI: En primer lugar cambió en la relación con el propio grupo. Todas las situaciones se tratan con mayor diligencia.
E: ¿Te has vuelto más preocupado por el equipo alrededor de usted?.
R: Exactamente. Ahora, incluso el sonido de la banda estaba en la responsabilidad sobre los hombros de los cinco.
Empezamos a escucharnos unos a otros al escribir nuevas canciones. Creo que es maravilloso (Risas).
Si no lo hace, entonces hablar de la ruptura del grupo se convertiría en realidad.
E:¿Ruki-san, también tienen algún tipo de pensamiento ideal, presente en el de grupo. Esto es cuando todos los participantes se están moviendo claramente en la misma dirección?.
R: Ni que decir. Pero al mismo tiempo quiero ver cada participante que permanezca en su estado original. Para no perder la individualidad, convirtiéndose en una sola entidad, y perspectivas generales. Ese es mi ideal del grupo.
E: Ahora me gustaría cambiar un poco de tema. Seguramente con frecuencia le piden consejos los jóvenes intérpretes. ¿Qué es lo que le piden con más frecuencia?.
R: ¿"Qué debo hacer para obtener para vender más"? o ¿"Qué se hace mejor"?.-Este tipo de preguntas es lo que escucho con más frecuencia.
E: ¿Y qué les dices de respuesta?.
R: "Si no te importa lo que usted quiere hacer y no sabe como hacerlo, entonces es mejor detenerlo".
E: Ajaja!.
R: O, por ejemplo: "Yo no practico en tocar la batería, pero no sé lo que debo hacer".  Usted me pregunta, ¿que hacer mejor?. Usted acaba de comenzar a tocar en una banda, y usted no tiene moral. Pero luego, no quiero decir que esto pase en todos estos grupos.
De hecho, entre los recién llegados tengo muchos buenos amigos.
E: Continúa hacia el viejo sueño- esto es importante. ¿Pero no, al menos, si es importante para olvidarse de la realidad?.
R: Si...Eso es como mi opinión personal. Después de todo, hay tantos músicos que está constantemente escribiendo en twitter, ya que " se digan las cosas" o "comer ramen instantáneo". Pero que desdibujan la línea entre él y los fans.
E: ¿No es mejor cuando la relación "fan-ídolo" ir en un nivel más cercano?.
R: Hace poco hablé de esto con un amigo de la tienda indie. Resulta que si esta distancia se borra, el visitante [prim.per.-  客 様 significa visitante/cliente. A veces, el grupo de los llamados personas que acuden a ellos para los conciertos] se hace mayor que el propio grupo.
E: Visitante! (Risas).
R: Pero por lo que nuestro grupo, estamos desde el principio para que los fans nos escuchen. Sólo les digo "usted". Así que tal vez no sea necesario para borrar la distancia?.
Después de todo, estos límites existían antes, pero ahora están a menudo borroso.
Siempre me esfuerzo por mostrar a la gente mi sueño, pero mi sueño no es "ramen instantáneo". No creo que mis fans les gustaría asociar el sueño conmigo y el ramen.
E: Tal vez, a su manera, siguiendo ese espíritu de borrar los límites entre fans y músicos, the GazettE durante el año , dio conciertos en live house- pequeñas salas?.

R: Sí, no hay cambios. Pero aquí lamentablemente hay grupos que existen sólo para existir o para ganar dinero. No hay nada que no se puede corregir.

PARTE 2. 

Entrevistador: La primera vez que estuve en el concierto de the GazettE  durante el tiempo de que paso a grandes casas discográficas, fue en el Budokan. El grupo lo tomó- y de inmediato lo hizo una gran sala-. Y , como usted sabe cómo entretener a la audiencia, se transformo la atmósfera de la pequeña sala de conciertos, en un gran auditorio.
RUKI: Sí, lo fue.
E: Pero ya no es sorpresa que un grupo que ha alcanzado un nivel de estadios* Budokan/Tokyo Dome*, decidió volver a la zona de "confort" y dentro de un año han tocado exclusivamente en live house. Probablemente sólo querían volver a sentir ese ambiente?.
R: Se podría decir eso. Pero aún así era el caso, cuando tuvimos que suspender el lanzamiento del álbum.
E: ¿Cómo?.
R: Mientras trabajaba en el álbum, algo ha cambiado dramáticamente en la mente de cada uno de nosotros. Acabamos de repente, me di cuenta de lo que era para ver este álbum.
E:¿ Con Division y Toxic, la situación era la misma?
R: Sí. Pero ya sabes, cuando la banda finalmente lanzó un álbum de larga duración... Entonces se perdió el sentido para hacer nada más. Incluso definir por sí mismo la fecha de lanzamiento para el nuevo álbum, todavía no creen que todo va a salir.
Quizá todo es debido al hecho de que no se puede escapar la idea de que pudiera fallar.
E: ¿Y a causa de estos pensamientos se tenia que suspender el álbum?
R: Como regla general, el trabajo siempre termina en un nuevo álbum, empezamos a pensar en cómo nos gustaría hacerlo a continuación. A juzgar por las respuestas de los demás, que siempre requieren que  la banda, en el siguiente poco tiempo ha cambiado su estilo y presentó el disco en una dirección diferente.
E: Es probable que sólo quieren que nunca los dejen se sorprenderlos.
R: Sí,sí,sí. Pero debido a esto sigue sin ser más fácil y más claro de lo que tenemos que hacer la próxima vez. Y escribir canciones sólo porque tienen que- no tiene sentido-.
E: Por lo tanto, usted acaba de decir la etiqueta. "Este año, planea grabar un disco , pero no lo es" (Risas).
R: Lo siento mucho! (Risas).
E: ¿Pero no es un riesgo enorme- lo que toman/hacen y como ponen el proyecto?.
R: Para ser honesto, pensé en lo que yo haría si de repente tengo que suspender las actividades de the GazettE. Sí dejará de tocar música- que haría a continuación?.
E: ¿Usted mismo no tiene miedo de pensar en esto?.
R: No tengo miedo. Mucho peor es pensar que si de repente se pierde la popularidad, la subida es muy difícil. Y para encontrar la confianza para hacer música- también.
E: Por primera vez veo que usted tenía un estado de estar en el borde.
R: Estos pensamientos nacieron justo después del lanzamiento del álbum y la gira.
Todavía no podía imaginar,bueno, ¿hacía dónde vamos desde aquí?.
Por ejemplo, yo siempre trato de poner en lo que hago, toda mi fuerza. Llevar todo a la perfección. Y recientemente hubo momentos en que pensé que aquí se puede prescindir de él y puede ser omitido.
Sin embargo, me parece que el álbum es perfecto.
Es por eso que estoy sufriendo porque no sabía cómo hacer que el próximo sea mejor.

---Sujeto a corrección--.

Traducción y Publicado aquí por: Staff LOBOS the GazettE México ST. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario