domingo, 3 de noviembre de 2013

Entrevista RUKI – Ongaku to hito, noviembre del 2013.

Noté  que había descontento hacia la banda entre los miembros. Sentían que no podían hacer cosas con libertad, que tenían un sentimiento de pertenecer a una Compañía llamada the GazettE




-Para cuando ésta revista salga, probablemente ustedes habrán ya terminado con la gira mundial.
R: Sí, chocó un poco con nuestro periodo de promoción.

-Me gustaría preguntar sobre esto primero. En verdad ha pasado un buen tiempo desde que fueron al extranjero para una gira.
R: Así es. Ya han pasado cerca de 6 años desde esos conciertos. Y recientemente estuvimos en Rusia. El concierto fue muy divertido, pero como era de esperarse, el viaje hasta allá fue horrible. Para cuando llegamos, ya nos encontrábamos cansados (risas).

-Pero hace 6 años ustedes se movieron mucho por Europa, ¿no es así?
R: Así es, pero en esa ocasión todo estaba centrado en los livehouses. Es por eso que no nos agradó. Porque la agenda era apretada y nos transportábamos por camión. El camión se estacionaba al lado de los livehouses, y todos los días éramos despertados por las voces de los fans. Así que para ser honesto, sólo tengo malos recuerdos sobre eso (risas). También nos invitaron a muchos eventos, pero rechazamos.

-Si fue tan pesado, ¿por qué fueron ésta vez?
R: Recientemente, ha habido éste sentimiento en la banda de que queremos algún tipo de motivación. Así que pensamos en ir ahora. De un tiempo para acá, aquí (en Japón) hacíamos una gira a lo largo del país después de lanzar un álbum, y en verano nos presentábamos en festivales y eso se volvió muy ordinario así que pensamos en hacer algo diferente. Y supongo que podrías decir que decidimos hacerlo (la gira mundial) porque nos dieron ganas.

-Pero no es sólo el ir por ir, ¿cierto? Ustedes como banda están esperando ganar algo.
R: Sí. Es diferente ahora de cómo fue hace 6 años. Ahora, hay más formas de entregar nuestro contenido además de en CDs así que también es más fácil llegar al extranjero. Y nos preguntábamos cómo sería si fuéramos ahora, y también queríamos ponernos una meta solamente para la banda.

-¿Alguna en particular?
R: Al final, creo que queremos convertirnos ese tipo de banda que recibe invitaciones para tocar en Estados Unidos. No queremos solamente ir a algún lado a tocar, sino que nos llamen desde ese lugar para presentarnos, y ésta es una manera de plantar semillas para que ese tipo de cosas se logren.

-Están poniendo una nueva meta para la banda.
R: Sí. Aunque ha chocado con la promoción del álbum (risas).

-Por cierto, ¿en éste álbum hay también una nueva meta, o mejor dicho, un lugar al que quieran llegar con él?
R: La hay. Hubo muchas cosas que aprendimos de TOXIC y DIVISION, así que éste acabó por ser un álbum completamente diferente. Los otros dos están realmente inclinados hacia una cierta forma-o debería decir que los hicimos de manera muy experimental, eran muy conceptuales, dicho de otro modo, eran álbumes con un enfoque muy cerrado.

-Ustedes son una banda que logró llegar al Tokyo Dome así que ¿qué hacer a continuación? Siento que en ambos, TOXIC y DIVISION, ustedes estaban buscando la respuesta a eso. Pero ésta vez, la banda otra ves toma una dirección completamente diferente.
R: Primero nos decidimos por el concepto de expresar las irregularidades de todos los cinco miembros. Eso por eso que el título BEAUTIFUL DEFORMITY llegó incluso antes que las canciones.

-Se podría traducir como “beautiful heretics (bellos herejes)”
R: Sí. Y ésta vez, todos los miembros propusieron canciones, y lo hicimos de manera que no pudiéramos completarlo hasta que cada uno tuviera una canción en el álbum. Así, los miembros que usualmente no componen canciones también entregaron algunas, Y también, hicimos las juntas para selección de canciones hasta que todos estuvieron de acuerdo con esto, así que nos llevó algo de tiempo.

-Entonces en lo que de hecho se enfocaron fue en ustedes cinco.
R: Sí, es por eso que ésta etapa fue diferente de lo que habíamos hecho antes con TOXIC o DIVISION.

-Los dos álbumes previos fueron una innovación para la banda y en verdad enfatizaron su singularidad, y también fueron muy extrovertidos, cierto. Pero éste es lo opuesto, un álbum que ustedes hicieron dirigido hacia ustedes mismos.
R: Así es. No es acerca de esto o aquello, o sobre nuestra posición en la escena. Es primero que nada lo que nosotros cinco somos.

-Eres una persona que tiene un sueño para la banda, o una aspiración realmente fuerte.
R: Lo soy.

-Quiero decir, ya que deseas dar esa forma inspiración más apropiadamente, haces éste tipo de álbum. Es por eso que pensé que en lo que te estabas enfocando era en ustedes cinco.
R: Para ser honesto, DIVISION y TOXIC fueron álbumes creados porque la banda no se encontraba en muy buen estado.

-En otras palabras, son álbumes que fueron creados contigo tomando el mando.
R: Sí. Después de todo, cuando tocas en una banda durante 10 años, las preferencias de los miembros y su estilo musical tienden a cambiar. Y debido a que son diferentes, no se incluyen todos en la banda- o mejor dicho, hay un sentimiento de que no se pueden incluir. Y hablando con todos durante nuestra gira anterior, me di cuenta que existe descontento en la banda.

-¿Hablas de los otros cuatro miembros?
R: Sí. Sienten que de la forma en que ahora se encuentra la banda, ellos no pueden hacer cosas con libertad, que tienen la sensación de pertenecer a una Compañía llamada the GazettE. Me di cuenta que existe éste tipo de insatisfacción.

-¿Por qué crees que llegaron a sentirse insatisfechos?
R: Creo que es por los límites de la imagen de la banda que se han creado a lo largo del camino. Cosas como, que the GazettE no es bueno si no es oscuro. Que no es bueno si el sonido no es de cierto modo. Éstas son cosas que aparecieron de manera espontanea durante nuestros 10 años.

-¿Pero la persona clave en crear estos limites fuiste tú?
R: Al final, sólo fue así como resultó. DIVISION, en particular, fue así. Fue cómo,” si no hay otra forma, haremos el CD sólo con mis canciones“. Fue hecho con ese tipo de sensación.

-Te refieres a que, estabas en una posición de demasiado control sobre la banda.
R: Nosotros siempre hemos sido una banda donde muchas de las canciones eran hechas por mí, pero Uruha y Aoi también componen canciones, y también es que no somos ni siquiera una banda donde preguntarías quien es el líder. Pero, desde hace mucho tiempo, yo he estado proponiendo y sugiriendo muchas cosas. Diciendo cosas como, “hagámoslo así” o “éste tipo de imagen es bueno”, y esa es una manera muy acertada de entregar las cosas.

-¿Y los otros cuatro miembros?
R: Ellos estaban como, “eso está bien”. Así que no es como si yo estuviera presionándolos a todos, para nada, es solamente que a mi se me ocurren más ideas que a los demás y tengo más cosas que quiero hacer y les muestro todo eso. Y creo que sería algo bueno el tener algo de oposición a esas ideas si es que hay otras ideas. Pero el que llega con más propuestas e ideas siempre soy yo. Y luego quiero realizarlas rápido y las cosas se aceleran…

-… la banda ha ido resultando así.
R: Sí. Pero con bandas que me gustan, como por ejemplo LUNA SEA, es normal que sea el vocalista quien jale la banda hacia adelante, pero también hay miembros con un carácter intenso que no se rinden al vocalista, y el compositor principal tampoco es el vocalista. Así que siendo yo el vocalista en ésta banda, sí tengo la posición de jalar la banda hacia delante, pero tener una banda donde los miembros solamente van contigo a lo largo del camino…

-Ese no es el tipo de banda que habías imaginado.
R: Exacto. No es interesante tener una banda que solamente hace de acompañamiento al vocalista. Yo quiero que seamos una banda donde las individualidades musicales choquen más. Por supuesto, yo digo con frecuencia “yo quiero hacerlo de éste modo”, pero no quiero que los miembros sólo me sigan la corriente. Aún así, me doy cuenta que ha resultado así probablemente porque existen limites para ésta banda llamada the GazettE.

-Pero así es como son las bandas, ¿no es cierto? Además, cuando tocas en una banda por mucho tiempo, es normal que haya algún tipo de formato o modelo definido.
R: Podrías decir eso como una banda que tiene ya 10 años desde su formación, una banda que ha logrado llegar al Tokyo Dome, ése es el formato por el que nos guiamos. Pero es por eso que incluso así, me enfoco tanto en cosas como el impulso que me trajo a la música, en mi niño interno.

-Y así fue como creaste TOXIC.
R: Pero, si yo creo la música y el trabajo de arte y todo de esa forma, entonces naturalmente eso es lo que los volvería solamente una banda de acompañamiento. Entonces, por supuesto, la personalidad de los demás miembros no aparecería en las canciones tampoco. Luego en cuanto al arreglo, ellos solamente harían lo que yo, como compositor de las canciones, les dijera que hiciesen, y todo lo que no se acerque a ése tipo de música desaparecería. Eso es lo que una banda de acompañamiento hace, ¿no es cierto? Yo me sentía muy intranquilo pensando que the GazettE se estaba volviendo eso.

-El nombre ha sido mencionado antes pero, creo que la imagen de banda que tú has estado persiguiendo es una similar a LUNA SEA.
R: Porque ese es el balance, o la imagen de una banda, que yo quiero. Porque mi banda ideal es una donde sus miembros tengan sonidos individuales tan fuertes que cuando escuches una canción seas capaz de adivinar, “esa canción la compuso tal persona” y que cuando escuches en sonido de la banda, sepas, “esos son ellos”, justo como puedes hacer con LUNA SEA.

-Y éste es un álbum que tiene eso como meta.
R: Es por eso que hablamos mucho entre nosotros. No sólo superficialmente. Nos preguntábamos qué tan lejos podríamos ir con éste tipo de idea. Creo que éste álbum es uno donde pasamos mucho tiempo en algo como eso.

-Ésta es la primera vez que lo mencionas pero, eres una persona que ha tenido esa imagen de banda en mente hasta ahora, y aún así yo siempre pensé que la banda en la que te encuentras claramente no está cerca de esa imagen. Supongo que realmente se siente que desde el Tokyo Dome, eras tú en particular quien lideró la banda, y el resto simplemente estaba allí.
R: Eso es justo lo que TOXIC y DIVISION son.

-Sí. Eso por eso que me pregunto cuales eran tus pensamientos al ver que la banda no se acercaba al ideal que tú habías imaginado.
R: Bueno… no fue divertido. No es que yo quiera sobresalir más que el resto en la banda, y yo creo que deberíamos ser una banda donde todos nosotros, los cinco, sobresalgamos. Pero, existe ese lado en mí que se precipita a las cosas… Después de todo, soy yo quien siempre dice “quiero hacer esto”, y por supuesto quiero que lo hagamos juntos. Así que… creo que probablemente, también hay miembros que han perdido su individualidad en todo esto. Y, si los miembros perdieran el interés en incluirse a sí mismos y simplemente resolvieran todo diciendo “estoy bien con solamente ir con la corriente”, entonces probablemente eso sería todo- yo abandonaría una banda como esa. Si ellos dijeran cosas como, “él dijo que se haría cargo, así que dejémosle todo a él”. Pero, quiero decir, claramente no es el caso.

-¿A qué te refieres con que “no es el caso”?
R: A que fue el descontento de los miembros que sentí durante la gira anterior. Claramente hay cosas que ellos quieren hacer también. Y si las hay, entonces eso cambia las cosas, ¿no es así? Siendo así, ellos deberían traer más sus ideas. Puede que haya límites hacia nuestra banda justo ahora pero quiero que ellos compongan canciones que sobrepasen esos límites, y quiero escuchar esas ideas.

-Te refieres a,” si quieres hacer algo, dilo”.
R: Noté algo acerca de eso. Por ejemplo, incluso si es algo que es claramente diferente de lo que la persona misma quiere, la canción que componen es de alguna manera una canción que sería lanzada como sencillo. Y es como, ¿ese no es tu verdadero yo? También hubo veces durante las juntas para la selección de canciones en que pensaba, “¿Es esto lo que realmente quieres hacer?” Ellos probablemente pensaban que si no componían una “canción-estilo: the GazettE”, la canción no pasaría por buena en la junta.

-Hay quienes, como tú, pueden rápidamente trabajar las cosas que ellos quieren, y también hay quienes no pueden, incluso aunque tengan algo que quieran hacer.
R: Hemos estado tocando juntos durante 10 años, así que los entiendo. Eso por eso que pensaba “¿Es eso lo que realmente quieres hacer?” y es por eso que cuando digo, “¿No es ésta la forma en que querías hacerlo?” ellos dicen, “Ah, ¿entonces está bien así?” Tal vez es simplemente algo normal que ellos piensen de ese modo, o tal vez esa sea la forma natural de hacer las cosas. Si la banda va a continuar, creo que necesitamos el tiempo justo para llevar a cabo éste tipo de cosas. Así que supongo que es por eso que ellos se volvieron el tema para éste álbum.

-Y, creo que resultó ser un álbum que ha llegado al ideal que tenías en mente.
R: Me alegra que sea así. Y es por eso que en el extranjero es igual, y el participar en festivales como el Summer Sonic es también de ese modo. Nosotros queríamos probarnos a nosotros mismos en un espacio donde no estuviéramos en casa. ¿Qué podemos lograr enfrente de gente que no nos conoce, en un lugar donde el visual kei se siente fuera de lugar? Atrevernos y arrojarnos a nosotros mismos a un lugar como esos es algo que haríamos nosotros, ¿no es cierto?

-Pero para una banda regular, el ser capaces de poder tocar en el Summer Sonic se siente como una declaración de su estatus.
R: No es así. Es más como que podemos poner a prueba la fuerza de nuestra banda e ir y capturar algunos fans. Así es como nosotros somos y estoy feliz que sea así.

-Eres alguien que siempre se está obsesionando por la banda, ¿no es cierto?
R: Aunque fuera a hacer algo como solista, yo probablemente lo haría al estilo de una banda, así que no tendría ningún caso ser solista. Porque the GazettE es lo que más quiero hacer, y porque es un lugar donde conozco todos los puntos fuertes de los otros miembros.

-Y justamente ese es tu punto fuerte.
R: Eh, ¿cómo es eso? (risas)

-Aunque haya muchas cosas sobre los miembros que no van con lo que tú quisieras, tú eres capaz de tener éste tipo de sentimiento porque no les reprochas o te quejas.
R: Ah, ya. O de hecho, es más como que siempre acabo preocupándome. Cuando de pronto presento alguna idea y procedemos con ella, me pregunto, “¿A todos les ha parecido bien?”

-Pero cuando comparas la carga de trabajo con la de los demás…
R: Yo tengo una cantidad abrumadora, pero me gusta de esa forma, sí que está completamente bien. No me importa hacer el trabajo de arte sin dormir, y sé cuán sorprendente es el proceso de completar un PV porque siempre estoy presente mientras los editan.

-Pero probablemente eso es algo que resulta difícil de compartir con los demás.
R: Lo es. Pero aunque todo eso es parte de nuestra banda, a ellos no les interesa, y eso es en verdad una pena ¿sabes?

-Posiblemente tienes un fuerte deseo de compartir incluso eso como banda, ¿cierto? Es divertido hacerlo por ti mismo, pero te gustaría compartirlo con los otros también.
R: Sí… probablemente también hay algo de eso.

-Entonces crear éste tipo de álbum fue algo esencial para ambos, para la banda y para ti en lo personal.
R: Creo que nos salió muy natural. Ni siquiera fue como que hayamos pensado “hagamos esto” y luego lo hiciéramos-es porque hubo un momento en que pensamos que podríamos hacerlo ahora y así lo hicimos.

-¿Cómo fue el proceso de completarlo?
R: Lo mejor. Tenía un sentido diferente al de todos los álbumes que habíamos hecho hasta ahora. No tratamos de imaginarnos el producto final, así que resultó muy fresco. Por supuesto, eso se debe a que puedes sentir que todos nosotros cinco lo hicimos.  Los álbumes que fueron hechos de acuerdo a lo que yo había imaginado casi siempre tenían partes problemáticas que aparecían en distintas formas. Cosas que deberían haberse arreglado aun poquito más. Además, las cosas hechas de acuerdo al plan acaban siendo sosas después de todo.

-Debido a que el verdadero placer de estar en una banda es ser capaz de hacer las cosas que no serías capaz de hacer si estuvieras solo.
R: Creo que hay un sentimiento similar a ese aquí.

-Por cierto, mi canción favorita en éste álbum es la tercera, UNTIL IT BURNS OUT.
R: “Ohh”

-Sobre lo que cantas en ésta canción está ligado a lo que estamos hablando aquí, ¿no es cierto?
R: Sí, ya que estoy cantando sobre la banda. Sobre la actitud de la banda hacia el presente y futuro.

-Lo supe de inmediato. En resumen, es “soñaré hasta que el fuego me consuma.” Una canción sobre un hombre que no puede escapar de un sueño sobre una banda (risas).
R: Sí. Muy genuino (risas). Después de todo… lo que más me da miedo es que ése sentimiento desaparezca.

-¿Tienes Miedo?
R: Sí. Existe gente que termina por perder ese sentimiento aunque se encuentran dentro de una banda. Yo me aferro con mucho cariño a ese impulso que me trajo hasta aquí en un principio. No quiero nunca olvidarme de los sentimientos que tenía en ese entonces. Tengo miedo de que mi motivación por pertenecer al mundo de la música y mi razón para estar dentro de una banda se escape de mí. Porque no quiero convertirme en alguien a quien sólo le importen las vendas sin siquiera notarlo, o alguien quien tenga como meta convertirse en un nombre famoso y reconocido.

-“Puedo darme cuenta de los días de juventud a los que no puedo volver/en el futuro que aún es incierto/yo continuaré visualizando mi sueño” -  sólo un hombre verdaderamente romántico podría escribir esas letras.
R: (Risas). Pero en lo personal, también pienso, “sólo es una banda”. Después de todo, ¿acaso no son las bandas algo que comienzas a hacer porque en verdad lo disfrutas? No hay necesidad de considerarlo como algo realmente difícil. Así que deberíamos estar divirtiéndonos, y deberíamos poder ser capaces de expresar nuestros sentimientos.

-Pero por supuesto, hay bandas que no pueden continuar con sólo ese tipo de pensamiento simple. Al final, esas son las llamadas relaciones humanas. Ambas bandas continúan hasta un punto final. Hay relaciones ásperas ahí, y también relaciones frías. Pero es interesante, porque todo eso se vuelve sonido.
R: Exactamente. Siempre he entendido que ésa es la parte más importante. Nosotros originalmente también teníamos una relación áspera.

-Supongo. Las bandas que dicen, “¡Nuestra meta es el Tokyo Dome!” normalmente son así (risas).
R: Pero cuando ya llevas 10 años, es normal que resulten así. Así que creo que un álbum como éste era necesario, y debido a eso, ahora estamos en nuestro mejor momento como banda.

-Si hubieran ido de gira al extranjero cuando no era así, definitivamente ustedes habrían peleado y se habrían separado (risas).
R: Pero sí fuimos y una nueva cosa sobre nosotros es que acabó sintiéndose como una salida al campo, o al menos tenía la atmosfera de una (risas). Incluso es divertido dormir todos amontonados en el autobús.

-¿Ah sí? (risas).
R: Aún tenemos esa sensación de jóvenes estudiantes, y esencialmente nos llevamos bien. En otras palabras, realmente no tenemos un líder. Aunque, está bien que cualquiera de nosotros tome el rol de guiar a la banda. Creo que ser así es apropiado para nosotros.

-Lo es.
R: Porque hay cinco cabezas aquí. ¿No es mejor hacer las cosas con todos usando su propia cabeza? Debe ser que cualquier cosa hecha por una sola, y también parece que podemos lograr cosas interesantes de éste modo. Así que hacer las cosas de ésta manera debe ser bueno.

 
Traducciòn al español por BabyJenkz STAFF LOBOS the GazettE Mèxico ST
Traducciòn al inglès por HERESIARCHY via Tumblr

2 comentarios:

  1. TwT mas q una banda... mas que solo musica...Son una gran familia n.n

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. exacto tu lo has dicho ellos simplemente son eso ya THE GAZETTE AH HECHO HISTORIA Y ES UNA GRAN FAMILIA Y UNA GRAN BANDA PARA MI

      Eliminar