lunes, 19 de noviembre de 2012

[Entrevista] ROCK AND READ 041 -Uruha- (Parte 4 y 5)

the GazettE~URUHA Interview ROCK AND READ 041.Parte4y5.Traducción Español.


TRADUCCIÓN ESPAÑOL: 


Q: Fama, alabanza y cara felices de otras personas.al final, si usted busca para ellos demasiado, te harán "decepcionado", no lo harán.

URUHA: Al final, me siento como que quierO conseguir todo. Alabanza y todo. Pero, cuando pienso con calma, yo creo que hay algunos límites de lo que podemos hacer como banda.
 Pero, si pensamos que podíamos hacer nada, queremos meter nuestras narices en todo tipo de cosas, y como resultado, no conseguiría nada. Es por eso que es mejor pensar en esas cosas un poco fríamente. A pesar de que no hay límite de posibilidades de lo que una banda puede hacer, en realidad estamos dentro de un ámbito limitado preestablecido. Y cumpliendo el alcance limitado de la parte interior podemos aumentar nuestras posibilidades. Al final, podemos tener posibilidades infinitas.

No se puede suponer que los milagros ocurren. En nuestro caso, es como en el Tokyo Dome (grabado en directo). Originalmente era imposible, de verdad.

Q:  Entonces, ¿no es así desde el principio todos incondicionalmente tiene posibilidades ilimitadas. Si no lo hacen claro (la barrera) nada va a empezar, ¿no?

URUHA: Por eso, creo que las grandes bandas actuales han estado haciendo este tipo de cosas (la superación de barreras y ampliar su ámbito de aplicación). Aunque no sé si se aplica a todo el mundo. Quizás hay bandas que tienen éxito por una racha de suerte o buena suerte.
 Sin embargo, no es bueno para aspirar a hacerlo bien desde el principio. En nuestro caso, es como en el Tokyo Dome (grabado en directo). Fue a causa de milagro que nos podría llevar a cabo allí. Originalmente era imposible.

Q: Porque de milagro. Palabras asombrosos (risas). Sin embargo, también trabajaron duro para que ese milagro se produzca. Como, 3 singles consecutivos después de cambiar la disquera.

URUHA: Sin embargo, los milagros no ocurren tan fácilmente. Al final, creo que esta cadena de acontecimientos demostró. Es por eso que, en realidad, creo que habría sido mejor si ese milagro no se produjo. Aquella vez no había ninguna razón para que el número de aficionados a aumentar de repente, y si un milagro se produjera por hacer las cosas de esa manera, creo que iba a suceder sólo en los cuentos de hadas (risas). A pesar de que usted trata de hacer una buena memoria al hacerlo, no hay significado.

Q: Usted fue hasta ese punto. Pero, que el rendimiento en el Tokyo Dome fue una buena experiencia para el banda.

URUHA: Sí. Fue una buena experiencia. He aprendido mucho. Sin embargo, yo no creo que nos hizo más fuertes. Sin embargo, no es así, basta sólo porque se convirtió en una buena experiencia. Normalmente no sería capaz de realizar en este tipo de actuaciones en directo difíciles. Me alegro de que pudiéramos hacer eso.

Q:  ¿De verdad es un realista.

URUHA: No es sólo que he aprendido acerca de la realidad de mis experiencias. Al principio yo estaba como soñando. Pensábamos que íbamos a ser capaces de dar un concierto en Tokyo Dome. Pensamos que era evidente que podíamos hacer eso.

Q: Como la escala de su presentación en vivo se hizo más grande y más grande, naturalmente, no habría pensamientos ne "así que cuando vamos a ser capaces de realizar en el Tokyo Dome?". En realidad, cuando se realiza en el Budokan o Yokohama Arena, por primera vez, ¿no es cierto desaliento la misma como lo hizo para Tokyo Dome?

URUHA: Hmm .. En ese momento, sentí que no tenía por qué milagro en ese momento. Era como un paso rápido. Por eso, para ser honesto, realmente no creo que mucho. En cuanto a nuestro primer concierto Budokan, pensé que fue un éxito, pero luego qué.
 El éxito no está determinado sólo por el número de seguidores, y ahora, creo actuación en directo no es ese tipo de cosas. Al final, fue similar a la del momento en que no podía tocar música correctamente.
Tal como un negocio que fue un éxito, pero pensé "¿por qué hablar de negocios". Debido a que no está relacionado con que llevamos a cabo, o cuánta gente puede venir. Bueno, creo que es demasiado si digo que es no relacionado (risas). Pero creo que no es algo que una banda debería hablar. Ahora bien, si lo pienso, cuando estábamos en esa racha rápido el pensamiento de "¿dónde podemos realizar la próxima vez" en sí estaba mal.

Q:  Y de repente se dio cuenta de que con el desempeño Tokyo Dome.

URUHA: Si bien, la realización en el Tokyo Dome fue nuestro sueño, así que en cierto sentido decir algo como esto puede sentirse como si estuviera negando ese sueño (risas).

Q: Pero no importa qué, usted se dio cuenta de que no quería seguir solo en sueños ne.

URUHA: En cierto modo, es como si yo no siento que disfrute mucho de hacerlo nunca más. No se trata de dónde vienen o realizar cuantas personas. Hablar sobre lo que hemos hecho durante una actuación en directo, o como fue, es más divertido.

 Q: Más que hablar de los registros, es mejor hablar de los contenidos.

URUHA: Eso es correcto. Ser capaz de realizar en el Tokyo Dome es sólo un registro, no lo es. Creo que, para hablar de ella como un sueño es el (tipo de) poco profundo. Sin embargo, es porque hemos tenido ese tipo de sueño profundo que podríamos llegar a ser lo que somos ahora.
El sueño que hemos estado llevando a cabo a desde el principio ha mantuvo con energía hasta aquí, creo que es muy importante. Es realmente un deseo puro, como "Quiero estar ahí!" A pesar de que ahora no necesitamos ese sueño nunca más, pero había sido separar de nosotros. No sé cuando empezamos a cambiar, sin embargo.

Q: Por ejemplo, hay casos en que cosas como "quiero realizar en este lugar antes de 20 años" es un sueño o un deseo, pero al mismo tiempo, es como una predicción nace de la incomprensión. Sin embargo, si usted no intenta llevar a cabo allí, entonces tal vez usted no sabrá si está bien o mal.

URUHA: Eso es correcto. Por eso, creo que apunta a algo en sí mismo no es una mala cosa. También puedo entender la verdadera naturaleza de la diversión de apuntar algo, y yo podía saber cosas que no sabía antes. Es más, "error de cálculo buena".

Q: Escucharte hablar, es como si usted es un ermitaño que ha tirado deseos y la pasión por las cosas del mundo (risas). Pero no es así ¿no?

URUHA: No, en realidad es todo lo contrario. Tengo el deseo cada vez más. No deseo superficial, pero quiero conseguir más, diversión real. En ese sentido, mis deseos son cada vez más grandes.

Q: Eso quiere decir, no es algo que se puede satisfacer con facilidad. No se puede quedar satisfechos con las cosas (lo mismo) que usted ha estado haciendo hasta ahora.

URUHA: Eso es correcto. En otras palabras, después de ir tan lejos comencé a entender lo que las cosas son realmente divertidas. Es como si, ahora entiendo que las cosas que nos parecían interesantes en ese entonces, no eran realmente tan importante. Por eso, ahora puedo clasificar las cosas, "Esto es interesante, eso no es así", o "Esto es importante, eso no es así". Las cosas que serán importantes para nosotros, y cosas que no.

Q: Cuando pienso en ello, entiendo que estos 2 años desde la realización Tokyo Dome era muy importante para the GazettE.

URUHA: Eso es correcto. En 10 años tenemos esta gran experiencia. Personalmente, creo que es algo positivo.

Q: Extrañamente, a pesar de que realmente pensar en un montón de cosas en serio, es muy difícil que otras personas puedan ver (su trabajo duro). Hay algunas personas que piensan que usted está vendiendo bien sin ningún problema, sin saber el dolor. ¿Tiene algún descontento (contra él)?

URUHA: No, en realidad no. Ahora, no me importa lo que la gente piensa de nosotros. Ahora no le importa en realidad la alabanza de los demás o la vista. Incluso si pensamos que somos chillón, o en silencio, o personas con personalidad malo (risas). De alguna manera yo soy como, "usted no entiende de todos modos, a la derecha".

Q: Pero si piensan que usted no es serio sobre su música, no se sentirá un poco de resistencia?

URUHA: Si la gente realmente piensa así sobre nosotros, entonces creo que tal vez somos ese tipo de banda. Incluso si tratamos de darle la vuelta al explicar a ellos, si la música en sí misma no puede explicar, entonces no es bueno, y es nuestra culpa por no ser capaz de transmitir a través de nuestra música.
Si la gente escucha nuestra música y ahora sigo pensando que estamos aquí sin ningún problema, entonces creo que the GazettE todavía tienen un largo camino por recorrer.

Q: ¿No se siente como, "¿Son sus orejas rotas?"

URUHA: No, yo no siento eso. Si aún después de escuchar nuestra música en serio todavía no pueden sentir nuestra seriedad (en hacerlo), eso significa que todavía hay algo que falta en nuestra música, y que sería un error si tratamos de explicar que "no es así, en realidad .. "Y para mí, eso es cool.
 Pero, tal vez puedan conseguir en nuestro próximo trabajo. Por eso, el único para nosotros es apostar a eso y trabajar más duro.


Q: Al mismo tiempo, no tienes ganas de mostrar su propio trabajo duro?

URUHA: ¿Cómo debo decirlo. Pero creo que es extraño si hago la apelación a mí mismo. Por el contrario, a veces muestro a mí mismo haciendo algo con rostro sereno. No quiero decirle a la gente que estoy teniendo problemas, no tengo mérito alguno en hacerlo. No quiero decir cuánto tiempo que practico todos los días tampoco. Y en realidad no es que yo siempre estoy practicando.

Q: Pero apuesto a que pasan la mayor parte de su vida diaria reproducir música.

URUHA: No lo creo. Si realmente lo creo que me hubiera sido mejor en tocar la guitarra (risas). Sin embargo, siempre estoy con un poco de música. Al igual, que siempre deja un poco de reproducción de música.
Sin embargo, al final lo importante es transmitir algo a través de la música. Es como, mis canciones son también a mí mismo. Si la gente dice que es malo, entonces no importa lo que diga, es malo.

Q: Tienes razón. Este es un argumento extremo, pero si este "como una persona que es realmente increíble y sus conversaciones son interesantes, pero su música no es muy bueno" ocurre, entonces nada puede hacerse.

URUHA: Eso es un poco triste (risas). Pero creo que hay gente así. Si no hay tal persona a mi alrededor, yo creo que es fuera de moda, y me gustaría aprender de él.
No es que yo estoy mirando hacia abajo en él, pero yo creo que no me terminan siendo como él. Por eso, creo que no se dará cuenta si yo sigo viendo cosas que me gustan.

Q: ¿Qué quieres decir?

URUHA: Si sólo ven las actuaciones en vivo de la banda que te gusta, por lo general usted no va a descubrir las cosas malas. Sin embargo, por ejemplo acompañando a alguien para ver una actuación en directo que en realidad no estás muy interesado, usted puede aprender algunas cosas importantes (risas).
Al menos hay algunas cosas que usted puede aprender de hacerlo. Me siento como una mala persona diciendo esto (risas).

Q: No, no (risas). Pero en realidad estoy de acuerdo con usted. Si sólo tocar las cosas que usted sabe que va a satisfacer, usted no va a entender lo bueno que es menos que comparar con otra cosa.

URUHA: Estoy de acuerdo. Es por eso que creo que sólo va a una actuación en vivo o escuchar canciones sin motivo también es importante. La decisión de que no me gusta algo y por lo tanto no va a ver es el peor.

Q: No hay necesidad de decidir si te gusta algo o no, sin saber primero.

URUHA: Por ejemplo, cuando voy a ver una banda, a veces inesperadamente me doy cuenta de que me gustan. O aunque no me gusta la música, tal vez el rendimiento es muy bueno.

Q: Al mismo tiempo, no se puede conocer sus puntos buenos, sin conocer a los demás ".

URUHA: Eso es correcto. Por ejemplo, el año pasado fui a ver una gran cantidad de presentaciones en vivo, y creo que he aprendido de ellos, tanto buenas como malas. Eso me hizo sentir que yo debería ser más activa en hacerlo. Antes de que yo no fui a ver otras presentaciones en vivo de esa cantidad.
 Aun cuando me invitaron, pensé que era molesto (risas). A menos que sea alguien que realmente me gustaba, yo no iría. Sin embargo, ahora creo que me iría.

Q: Es importante ver el mundo fuera ne. Así que "decidir que algo es bueno o malo antes de escuchar" también se puede aplicar a las personas que no les gusta the GazettE antes incluso de escuchar.

URUHA: Por eso creo que la oportunidad de probar (escuchar) es importante (risas). Y ahora se hizo más firme con respecto a la realización de festivales de música. Es sólo recientemente que todos nosotros se hizo más firme en la realización de festivales de música.

Q:  Su experiencia en el Summer Sonic era importante verdad?

URUHA: Eso es correcto. Estoy muy contento de que pudiéramos realizar allí. Antes de eso, más que si queríamos llevar a cabo o no, yo pensaba que era imposible para nosotros (a realizar). Al igual que no esté relacionado con nosotros en todo. Es por eso que, en realidad, cuando el personal nos habló de ella, eran como "¿realmente podemos actuar allí?" (Risas).

Q: ¿Así es como, usted siente que pertenece el pequeño mundo de Visual Kei, y la gente que te rodea piensa que (Visual Kei y festivales de música) no están relacionados. Sin embargo, al salir de ella, es sorprendente que se dio cuenta de que no es así.

URUHA: Cierto, y también después que tuvimos un poco de confianza para salir. Aunque hace unos años alguien decía: "Creo que the GazettE puede hacerlo", nos dijimos "no, todavía no". Sin embargo, empezamos a cambiar todo el tiempo de "VORTEX". Empezamos a pensar que podemos hacerlo. Incluso para nosotros, esa canción es algo que tenemos confianza en una canción que puede hacer que la gente gire la cabeza. No es una confianza en un sentido que iba a vender mucho. Por eso me alegro de que lo hizo en un solo archivo.

Q: ¿Fue realmente trascendental que la canción salió en ese momento. Tal vez estoy exagerando, pero es como esa canción une a la banda, tanto física como mentalmente, y que está cada vez más cerca a tus ideales.

URUHA: Podríamos hacer algo que realmente se necesita en una banda. Realmente nos sentimos eso. Hasta ese momento, para ser honesto, hemos estado haciendo canciones que no eran realmente importantes.

Para the GazettE una actuación en el Tokyo Dome no es importante. Al final, esta banda no es bueno si tenemos conciencia de las masas (risas).

Q: Para aclarar las cosas, se hace referencia a la liberación de los 3 singles consecutivos.

URUHA: Sí. Pero debido a que la reacción "VORTEX" nació, e instintivamente Ruki empezó a buscar algo por el estilo. En ese sentido, no es como si estuvieran completamente sin importancia. Creo que es precisamente porque podíamos dejar de ser consciente de lo Tokyo Dome que podíamos hacer. Si puedo decirlo sin rodeos (sin temor a equivocación), para la gaceta de una actuación en el Tokyo Dome no es importante. Ese es el argumento extremo. Con el tiempo, esta banda no es bueno si tenemos conciencia de las masas (risas).

Q:  Sin embargo, como la motivación, a veces una reacción que se necesita. En ese sentido, creo que todo era inevitable. Cuando encuentres algo que te odio, te das cuenta por qué te gusta algo que te gusta. Es como darse cuenta porque usted tomó el camino equivocado.

URUHA: En efecto. Tal vez si tratamos de hacer "VORTEX" desde el principio, no habría llegado a ser "VORTEX". Y así, a lo mejor tenemos que perder nuestras bases una vez más (risas).

Q: En efecto, tal vez para algunas cosas que hay que alejarse.

URUHA: Cuando nos alejamos podemos ver la luz con mayor claridad. Cuando nos dimos cuenta de que estábamos apartarse, pensamos que podríamos hacer algo interesante fuera de él una vez que llegamos de vuelta en el camino correcto.
 Fue muy extraño, cuando estábamos haciendo un montón de cosas mientras que el objetivo para el Tokyo Dome, nuestra intención era avanzar con seguridad. A pesar de que era también un juego de azar. Es por eso que, sin darse cuenta si era una forma segura o en realidad un camino peligroso era también una buena cosa.
Y, de hecho, no puede darse cuenta de las cosas cuando estás justo en el medio de todo. Es por eso que a medida que seguir adelante podríamos descubrir cosas. Al final, diciendo que si era una decisión correcta no puede ser superior a posteriori basado opinión.

Q: ¿Así que no se puede trazar escenario futuro.

URUHA:  Creo que nadie puede trazar su futuro. Es bueno si podemos mirar hacia atrás en ella y disfrutar. Como resultado, no hay otro camino que siempre se dedica a la presente. Es por eso que, a pesar de que en este momento estamos haciendo un álbum llamado "DIVISION", no puedo decir qué va a pasar con nosotros después de haberlo publicado, en absoluto.
Sólo podemos lanzar el álbum con confianza, y no pensando en escribir un escenario futuro que viene con él. Lo importante para nosotros es hacer un disco que es fiel a nosotros mismos, un álbum que pensamos fresco, no es nuestro trabajo pensar acerca de la promoción y todo.
Pensar en cómo promover el álbum (a la gente) en sí es extraño. Y creo que algo así como los elogios de boca a boca es la forma ideal de que se extendiera.
 Creo que es más fuerte de esa manera. No importa la cantidad de dinero que gastamos, hay límites si tratamos de "promoverlo". En realidad no sé lo que pasaría si lo hacemos, y si la gente sabe acerca de ella debido a la promoción solo, entonces es triste (risas).

Q: En otras palabras, que es el resultado. Sólo se puede saber por qué algo se recibe (por la gente) después de algún tiempo ha pasado. Sin embargo, creo que el ser capaz de decir "he pensado en las cosas hasta los 5 años a partir de ahora" es cool.

URUHA: Quizás. Sin embargo, cuando dices algo así, eso significa que está listo para dejar todo (risas). Por supuesto, para the GazettE también hay veces en que las cosas suceden según el escenario. Pero, en todas las cosas no sucedieron como lo esperaba (risas). Por eso, en lugar de escribir escenario futuro, creo que debemos hacer todo lo posible para hacer las cosas que tenemos dentro de nuestra cabeza en forma.
Aunque no tiene que vender, por lo que creo que definitivamente podemos crecer y, sobre todo, (es una prueba) que podíamos mantenernos fieles a nosotros mismos.
 Pero por supuesto, si no se vende, hasta cierto punto no vamos a ser capaces de ganarse la vida (risas). Pero, como he dicho antes, no es nuestro trabajo para pensar en cómo se va a vender. Debido a que es sólo un registro. 10 º aniversario también fue otra cosa que un registro. Es por eso que lo más importante no era que celebramos nuestro 10 º aniversario, dando un rendimiento de esa escala, pero que al final nos dio más motivación, y que pudimos disfrutar de la actuación en directo en sí.
En realidad, no pensé que iba a ser despedido hasta que mucho. Eso es porque yo sólo pensaba en él como un registro. Sin embargo, conseguir mi esperanza traicionada es divertido, y es interesante porque las cosas no están saliendo como me imagino. Por el contrario, yo realmente bienvenido ese tipo de "bueno error de cálculo".

Créditos: Rock and Read Megazine (Japan)

Traducción Inglés: http://nobishonennolife.tumblr.com/post/36036282323/the-gazette-uruha-rock-read-41-interview-part-4
http://nobishonennolife.tumblr.com/post/36061699249/the-gazette-uruha-rock-read-41-interview-part-5

Traducción Español: @Elah_visualkei (Staff LOBOS the GazettE México ST) 




@Elah_visualkei





No hay comentarios:

Publicar un comentario