lunes, 23 de mayo de 2011

[Entrevista] - Shoxx Vol. 128 -the GazettE-

 
Traducción: Urua Mishiro





El tema de este momento es de una "Colección de preguntas de la A a la Z". Pero en este "de la A a la Z" no se centrará en el tema de su música... con esto dicho, será a raíz de cada una de sus "experiencias de la A a la Z", estos 5 chicos nos han dicho acerca de una variedad de sus experiencias.

Con esta entrevista the GazettE, habrá momentos en que su primer pensamiento será: "Eh! ¿Está bien hablar de ello en ese sentido? ", Así que por favor saboréenlo y disfrútenlo!



E: UN TIEMPO RELACIONADO CON AMAR A ALGUIEN Y SER AMADOKai: En la secundaria, había una chica muy linda, y siempre la veía en la clase, nuestras miradas siempre se encentraban. Pensé, "¡Eso es!", reuní mi coraje y al cabo al decir: "[1] Podría acompañarte a tu casa," en ese día, dijo, "no puedo" y me disparó hacia abajo. Y al día siguiente, las conferencias (juntas) de padres y maestros se llevaron a cabo, por lo que rechazó la invitación y dijo: "Es que me voy a casa con mi mamá." En el 3er día, finalmente fuimos a casa juntos. En ese momento, ella me preguntó: "¿Por qué vamos juntos a casa?", y yo no podía pensar en nada bueno que decir, como "¿Qué es exactamente lo que piensa de ?", por lo que respondí, "Porque me gustas ".Después de que hice eso, la próxima vez que nos vimos, ella me dijo: "(estas cosas de  y etc.) No hay nada que discutir", y nos fuimos de vuelta a las cosas como estaban antes. Y, así, he tenido la experiencia impactante de tomar la conjetura equivocada sobre el amor.
Aoi: Cuando yo estaba con una chica que me gustaba, cada vez que tenía que irse a su casa, siempre sentí el latido doloroso del amor en mi pecho.
Ruki: Cuando yo era un estudiante de secundaria, me fui en una fecha a Disneyland y subí al paseo "Es un mundo pequeño". [2]A pesar de que flotamos en el paseo, cuando la chica puso su cabeza en mi hombro, yo pensé: "Esta chica está totalmente enamorado de mí." (Ríe).
Uruha: Cuando un perro muy lindo se me había muerto, que era la primera vez que realmente me di cuenta de lo mucho que me encantó el perro, y en ese momento, lloré incontrolablemente al frente de la casa del perro.
Reita: Fue cuando tenía 18 años de edad, me llamaron cuando estaba con la banda en el estudio, y la noticia de que  mi abuelo, que siempre había sido demasiado cuidadoso conmigo desde que era niño, había fallecido. En ese momento, volé de vuelta a casa llorando todo el camino, pero mientras yo estaba en el camino, me pregunté, "¿Alguna vez logre responder al amor de mi abuelo?"




E: ¿RECUERDAS UN MOMENTO QUE TE MOVIÓ O TOCO TU CORAZÓN?
Reita: [3] Cuando todo el mundo escuchó el sonido terminado, que era el momento en que se mueven movido. Especialmente cuando escuché a la balada, tengo la piel de gallina estas increíbles, y parecía que todo el mundo tiene la piel de gallina también (risas).
Ruki: Cuando yo estaba en la escuela media, en clases de salud, estábamos estudiando sobre el SIDA, y cuando vi la película, 
『』
 Mi amigo y yo, nos conmovimos tanto que lloramos con tanta fuerza que sacudió.
Uruha: Cuando yo todavía estaba en el kínder, fui con mi familia para jugar en el mar, y dos de nosotros, mi hermana y yo, remamos en un bote de goma hacia el mar abierto, pero se hundió el bote. Mi hermana estaba nadando frenéticamente hacía la orilla, pero yo todavía no sabía nadar, y me estaba ahogando. Mi padre saltó de la playa y nadar para salvarme, y yo estaba muy conmovido por eso.
Aoi: Para mí, fue esta vez me estaba tomando el autobús nocturno para regresar a la capital, pero en ese momento, un grupo de mis amigos llegó a la parada de autobús, y me enviaron con un "lo mejor de ti "Me emocioné mucho con eso.
Kai: Me conmovió el final de la 
videojuegos Final Fantasy X, 2.

E: UN MOMENTO RELACIONADO CON UN 
ADIÓS

Ruki: Cuando dije, "Ya es hora de decir adiós, lo siento " con una persona que me gustaba, me sentí una tensión dolorosa en el pecho mientras yo lloraba.
Uruha: rompí con una chica que me gustaba en una ocasión que peleamos, y yo trataba frenéticamente de volver con ella, pero no funcionó. En ese momento, no fui a mi trabajo, y me [4] sentía bastante mal, así que sólo arrastre todo el dolor con mi corazón roto.
Aoi: Cuando regresaba de casa de mis padres a Tokio, mis padres estaban de pie a la entrada de su casa para despedirme. En ese momento, mi corazón ya estaba inclinándose a parar y volver a ellos.
Kai: A pesar de que se rompió el ritmo, no me di cuenta en absoluto, así que cuando el número de teléfono móvil ha cambiado de repente, sinceramente quedé muy sorprendido.(¿¿¿???)
Reita: Cuando mi hermana se graduó de la escuela secundaria y tuvo que mudarse a los dormitorios de la *empresa, el día en que tuvo que pasar, mi hermana, de repente empezó a llorar y me abrazó. En ese momento, también me puse a llorar, por desgracia, pero... poco después de eso, ella dejaría el dormitorio y el ir y venir entre la casa de nuestros padres y el dormitorio (risas).






E: UN MOMENTO EN EL QUE ALGUIEN DIGA “LO SIENTO, PORFAVOR PERDÓNAME”
Reita: Todos los miembros me piden que haga bromas gag!!(¬¬). Pero la reacción que obtengo de todo el mundo cuando lo hago es, "**Lame". Si se va a acabar así, me siento como en ese caso no me lo hubieron pedido desde el principio!
RukiTambién hay ocasiones en que un miembro del grupo que también se está dentro en su entrevista de la revista se queda otra vez. Cuando tengo que hacer cosas, salgo de la casa. Y luego, cuando vuelvo, hay migas por toda la alfombra, en la medida en que todo es blanco, y hay  quemaduras de cigarrillos desde que el cigarrillo se deja tal cual, y la plancha de pelo sigue conectada con el cable enredado. Cuando vi esto, pensé, "Sólo lo perdonare."
KaiLo siento... por favor, perdóname (risas).
[5]UruhaMe uní al club de fútbol cuando estaba en la escuela media, a pesar de que era un club bueno cuando era sólo de nombre, cuando la gente realmente comenzó a participar en el, de pronto se transformó en un club deportivo muy orientada, y que irrumpió en los argumentos por eso, pero siempre fue, "Te perdono".
AoiSiempre he pensado en perdonar a la gente, pero no lo hago.

E: UN MOMENTO EN QUE REALMENTE TUVIERAS GANAS DE LLORAR
Kai: Esto es sobre el día que recibí la respuesta acerca de unirme a the GazettE como miembro, pero en realidad, al día siguiente hubo un concierto, y de repente me dice Ruki, "tocas la batería mañana", y yo estaba tratando frenéticamente de recordar las canciones. Como era de esperar, ese día, mi corazón latía con fuerza. Cuando incluso los fans dijeron: "Es tan triste", exclamé.
Aoi: Parece que ha sido impreso en varias revistas, pero cuando mi mamá me dijo:"Buena suerte," a  por teléfono, me gritó tipo de... que quiere decir, que llore.
Ruki: Cuando me fui de gira, dejé mi moto en un  estacionamiento de mi ciudad natal, y después de un rato, cuando volví, había desaparecido. Ese día, yo estaba a punto de regresar a casa llorando. De alguna manera, yo no podía decirle a mis padres la verdad, y les mintió y les dije: "me prestó la moto un amigo." Pero hubo un día en que mi padre me dijo: "Préstame la moto", y de mentí diciéndole: "He perdido la llave", luego dijo: "Dado que hay una llave de repuesto, nos dan la llanta de repuesto", y terminé por decirles la verdad, entonces, y se molestaron así que...Al día siguiente mis padres fueron a la policía y regresó y le dijo: "La moto está allí." Cuando la vi, vi el número de matrícula... lloré en ese momento.
Reita: Hubo un día en que pensé: "Voy a conducir hoy," y fui a la zona de estacionamiento, pero vi que mi coche habían sido robadas las 4 llantas. Fui a a policía, pero el policía a cargo sólo me dijo "Hn?" y esa actitud indiferente, estaba tan enojado que quería llorar.
Uruha: Cuando estaba en la escuela primaria, y tuvimos una maratón, por alguna razón, me cole en una tienda de artículos deportivos para jugar. Cuando hice eso, el empleado de la tienda me encontró y llamó a mis padres. En ese momento, cuando vi las lágrimas de mi madre mientras ella lloraba y se disculpaba, yo también lloré. Yo no quiero ver las lágrimas de mis padres nunca más.







E: ¿ALGÚN MOMENTO EMBARAZOSO?
Kai: Me da vergüenza cuando estoy caminando, y tropiezo con algo.
Uruha: Esto fue cuando estaba en la escuela secundaria, me comí el almuerzo temprano durante la clase, y me quedé dormido. En ese momento, soñé que escalaba un edificio de varios pisos que estaba en construcción, pero caía del edificio, y por alguna razón, mi cuerpo se sacudió hacia atrás, y sorprendí a la chica que estaba detrás de , su expresión fue "Kya!" Yo solía pretender ser cool todo el tiempo en la escuela, así que pensé: "Mierda!" y yo pretendí que me había vuelto a dormir mientras se escucha la risa chica detrás de . Me dio mucha vergüenza en ese momento.
Ruki: Esto fue a HokKaido en vivo, por alguna razón, los zapatos que tenía eran demasiado grandes para , de repente en medio de una canción especialmente intensa, mi zapato se torcido hacia un lado, y me dio súper vergüenza cuando caí delante de la gente que fue a vernos yo estaba tan avergonzado cuando me vi mi zapato en el escenario.
Reita: Cuando yo era sólo llevar ropa normal sin formato y una banda de mercancías muñeca, y me cambié y fingir la voz para cantar, en ese momento mi hermana abrió de repente la puerta y me vio. Yo estaba súper avergonzado.
Aoi: Cuando la gente de edad, ve o escucha los videos en vivo,  me siento súper avergonzado.

E: UN MOMENTO EN EL QUE TE AYA PASADO ALGO DONDE DIGAS "QUE? HABLAS ENCERIO?"
Uruha: En la escuela intermedia me prestó mi amigo revista porno. Yo pensé: "Esto es awesomeeee!" cuando miré a través de él. Por alguna razón, las páginas estaban pegadas. Como resultado, el libro había sido "usado" antes, y cuando me di cuenta de lo que era, me fui pensando"¿Qué? ¿Es enserio? "
Ruki: Esto fue cuando estaba en la escuela primaria. De vez en cuando me olvidaba  bajarle al escusado después de que orinar. Una vez, cuando paso,  mi mamá entró en el cuarto de baño después de mí. Y de repente fue  a mi habitación y dijo: "Tu pis hace espuma para arriba como la cerveza”. ¿Estas enfermo?  "Estaba muy nerviosa cuando me dijo:" ¿Qué? ¿Es enserio? "
Reita: Cuando estaba en segundo año de escuela primaria, pus salió de allí. En ese momento, pensé: "¿Qué? ¿Es enserio? ", pero después de ir al hospital, todo estaba bien. Al día siguiente hubo un viaje escolar a la piscina y que necesitaba una nota médica para excusarme, por lo que mis padres, escribieron una nota en la que pasó. "Usted se tocarlo no estás." mi maestro replicó después de leerlo. Pensé"¿Qué? ¿Hablas en serio? "(risas).
Kai: he mejorado desde entonces, pero hace poco fui hospitalizado porque de repente se estuve temporalmente sordo. Mi reacción fue "¿Qué? ¿Hablas en serio?"Pero los fans juntos de mil grullas de origami para mí y me escribió muchas cartas, y que realmente me dio coraje.
Aoi: He olvidado mi correa de la guitarra en el campo y al día siguiente hubo un concierto. Me di cuenta en el medio de ensayo y pensamiento "¿Qué? ¿Hablas en serio? "Inmediatamente me fui a comprar uno. Cuando no había un manual de instrucciones que se incluye también tuve que "¿Qué? ¿Hablas en serio?"Sentimiento

E: UN MOMENTO EN EL QUE HUBO BONDAD
Kai: En la escuela primaria, no fue esta vez me olvidé de mi ropa de gimnasia. Yo estaba buscando a alguien que estaría dispuesto a prestarme ropa de gimnasia, por suerte una chica de la clase siguiente era lo suficientemente buena para que me preste la suya. Me conmovió su bondad. Fui a la clase de gimnasia con ropa roja gimnasio y, por supuesto, todo el mundo se rió de mí.
Uruha: Fue un vez cuando perdí mi bicicleta, uno de los estudiantes me ayudó a buscarla. En el momento en que vi cuán sinceramente que estaba ayudando a encontrar mi bicicleta robada, pude sentir su bondad.
Ruki: Es algo que sucedió en la escuela intermedia. En la casa de la escuela con un amigo, encontramos un gato que fue atropellado y por el que se fue cruzando la calle. Envolví el gato en la camiseta que tenía conmigo y me lo llevé a la orilla de la carretera. En ese momento, sentí mi propia bondad.
Aoi: Cuando vives solo que sin duda se sentirá solo. Así que ser capaz de reír con todo el mundo como este, para mí eso es cuando se puede sentir la bondad de todos.
Reita: Ah, bueno eso es lo amable que es (risas).

E: MENCIONA UN RIVAL QUE TENGAS O HAYAS TENIDO
Ruki: Mi novia en la escuela secundaria era un gran fan de Johnny y ella tenía un montón de posters de el en su habitación. Cada vez que teníamos una conversación le preguntaba: "Fulano de tal es tan frío?" y cada vez que que escuchar de él conseguía que me enojará. En lugar de tener Johnny como un rival, quería decirle "Hey! Preste más atención a mí! "(risas).
Reita: He conocido a Uruha por más de 10 años, pero incluso ahora hay un montón de veces que no quiero perder ante él, y termino compitiendo con él. Bueno, es un buen tipo de rivalidad.
Uruha: Estoy totalmente igual que Reita. Otro rival que tengo es un buen amigo de mis días de escuela primaria. Estábamos en el mismo nivel en el deporte y estudios, y recuerdo que siempre estábamos en competencia unos con otros.
Kai: Yo jugaba al fútbol en la escuela intermedia y uno de mis amigos era muy bueno en el fútbol. Yo lo veía como un rival pero no lo veia como una competencia. Debido a algunas circunstancias, tuve que salir del club de fútbol todos firmaron el balón de fútbol. Esa vez mi amigo, escribió, "Tu siempre serás mi rival." Me sentí muy feliz de saber que fue reconocido como un rival.
Aoi: Definitivamente soy mi propio rival. En comparación con los sentimientos de no perder ante los demás, los sentimientos de no perder ante mí mismo son mucho más fuertes.

E: UNA VEZ EN SU JUVENTUD QUE TU PUDISTE SONREIR.
Uruha: A medida que envejezco siento que mi inocente sonrisa se ​​desvanece. Ahora, mirando hacia atrás a mis días de escuela primaria, creo que me reía de algunas cosas inocentemente.
Ruki: En la escuela secundaria durante los viajes al trabajo de la escuela, por alguna razón no era un vehículo determinado para cada estudiante. Nuestra escuela fue en el primer coche. Me gustaría ir de un lugar a otro en mi barrio, mientras que con mi uniforme de la escuela. Esas fueron las clases de cosas que hacer en ese momento, y era una especie de restauración de la diversión. Esos son los recuerdos de mi juventud.
Reita: Ahora soy muy duro, pero en el pasado era bastante flexible y me imitaba posiciones extrañas de moluscos sólo para hacer reír a todos. Uruha se echó a reír hasta el punto de su dolor de estómago. Hacer posturas extrañas y ser capaz de hacer reír a todos, para mí, eran buenos tiempos en mi juventud.
Kai: Pasar tiempo con todo el mundo en the GazettE son definitivamente mis días más felices y más divertido. Es por eso que mi juventud es ahora.
Aoi: No hay duda de que me estoy divirtiendo en este momento. Pero en mi junior días de alta argumentos, y cosas por el estilo - el ir justo sobre las experiencias de una manera inocente. Aquellos eran los días que realmente me hacen sonreír.



E: UN TIEMPO CUANDO HICISTE ALGO Y DIJISTE [HN?]
Reita: Durante el tiempo en mi última banda último estaba realizando, le dije a uno de los miembros, "no voy a tocar con la banda otra vez." Incluso le dije a mis padres, "me voy a dejar la banda y va a conseguir un trabajo. "Sin embargo, durante ese tiempo la banda me dijo:" Vamos a tener que pedirle que jugar porque es el final del año y hay un montón de conciertos, "por lo que accedió de mala gana. La banda iba a romper a finales de año. La siguiente banda me uní también se disolvió rápidamente. Después de que fue el GazettE. Mirando hacia atrás ahora, la idea de dejar una banda que me hace ir "Hn?", Pero ahora definitivamente no quieren dejar la banda 
Ruki: En el pasado, que era un baterista y la idea de que me vaya "Hn?" (Risas).Cuando me dijeron que la voz de que era un poco "Hn?", Mientras que también se siente muy feliz. Pero durante ese tiempo no había un miembro de la banda que realmente me entiende, así que era una especie de "Hn?"
Uruha: Si voy a la tienda de instrumentos siempre acabo comprando algo impulsivamente. Debido a mi impulsividad, yo pensaría que cosas como: "Hn? ¿Qué voy a hacer con respecto a los gastos de subsistencia del mes que viene? "Cuando me dirigía a casa. 

Kai: De camino de regreso, he sido el tipo que juegue con las cosas, y aunque yo sabía que a mí mismo, sigue siendo divertido. En el pasado se frustró por ese tipo de personalidad que tenía, pero cuando pienso en ello ahora, el hecho de que yo pensaba que de mí me hace sentir, "Hn?" 
Todo el mundo: Hn? 
Kai: Hn? 
[Fin] 





Nota:

[1]la expresión venia como “Vamos juntos a casa?”
[2] no encontré lógica para esta frase, [3]en esta parte en verdad, no sé si la traducción al ingles este correcta o la mía sea muy mala[4] “cogió un frío afuera” en verdad no supe como pasarla[5]no encontré lógica
** yo supongo que se refiere como una expresión de que es bobo en la acción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario